Exodus 23 Verse 12 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 23, Verse 12:
Exodus 23:12 in English""Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed." << 13 >>
Exodus 23:12 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 23:12)
"N'a travay sis jou. Men setyèm jou a, n'a sispann travay, n'a pran repo. Konsa, bèf nou yo ak bourik nou yo, moun k'ap sèvi avèk nou yo ansanm ak etranje ki lakay nou yo va ka pran repo tou."
Exodus 23:12 in French (Francais) (Exode 23:12)
"Pendant six jours, tu feras ton ouvrage. Mais le septième jour, tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l`étranger aient du relâche."
<< Verse 11 | Exodus 23 | Verse 13 >>
*New* Read Exodus 23:12 in Spanish, read Exodus 23:12 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- haitians want creole bibles
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...