Exodus 23 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 23, Verse 11:
Exodus 23:11 in English"but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard and with your olive grove." << 12 >>
Exodus 23:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 23:11)
"Men, sou setyèm lanne a, n'a kite tè a poze. Menm si li bay kichòy, nou p'ap ranmase anyen sou li. N'a kite rekòt la pou pòv malere yo. Rès la va rete pou bèt nan bwa manje. N'a fè menm bagay la tou pou jaden rezen ak jaden oliv nou yo."
Exodus 23:11 in French (Francais) (Exode 23:11)
"Mais la septième, tu lui donneras du relâche et tu la laisseras en repos; les pauvres de ton peuple en jouiront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour ta vigne et pour tes oliviers."
<< Verse 10 | Exodus 23 | Verse 12 >>
*New* Read Exodus 23:11 in Spanish, read Exodus 23:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- What version of the bible is considered..
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm