Acts 26 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 26, Verse 10:
Acts 26:10 in English"This I also did in Jerusalem. I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them." << 11 >>
Acts 26:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 26:10)
"Se sa m' te fè lavil Jerizalèm. Mwen te resevwa yon pouvwa espesyal nan men chèf prèt yo pou sa. Mwen te mete anpil patizan Kris yo nan prizon. Lè yo t'ap kondannen yo amò, mwen te dakò nèt ale."
Acts 26:10 in French (Francais) (Actes des Apotres 26:10)
"C`est ce que j`ai fait à Jérusalem. J`ai jeté en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait à mort, je joignais mon suffrage à celui des autres."
<< Verse 9 | Acts 26 | Verse 11 >>
*New* Read Acts 26:10 in Spanish, read Acts 26:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- I don't want to never experience those pain again...
- Regardless Apostle Ronald Ssali