Isaiah 8 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 8, Verse 22:
Isaiah 8:22 in English"and they shall look to the earth, and see, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness [they shall be] driven away." <<
Isaiah 8:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 8:22)
"y'a bese je yo gade atè. Toupatou se va renk kè sere ak fènwa, yon fènwa k'ap fè kè tout moun kase. Y'ap pèdi nan gwo fènwa. Tout moun nan peyi a te mèt gen kè kase, rive yon lè sa gen pou chanje, fènwa a p'ap toujou rete la."
Isaiah 8:22 in French (Francais) (Isaie 8:22)
"Puis il regardera vers la terre, Et voici, il n`y aura que détresse, obscurité et de sombres angoisses: Il sera repoussé dans d`épaisses ténèbres."
<< Verse 21 | Isaiah 8 |
*New* Read Isaiah 8:22 in Spanish, read Isaiah 8:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- i don't think, there should be a dress code or...
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa