Isaiah 22 Verse 13 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 22, Verse 13:
Isaiah 22:13 in English"and behold, joy and gladness, killing oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die." << 14 >>
Isaiah 22:13 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 22:13)
"Men, gade! Nou pito rete ap ri, n'ap fè fèt, n'ap touye bèf, n'ap touye kabrit ak mouton pou n' manje, n'ap bwè diven. N'ap plede di: Annou manje, annou bwè, paske denmen nou pral mouri."
Isaiah 22:13 in French (Francais) (Isaie 22:13)
"Et voici de la gaîté et de la joie! On égorge des boeufs et l`on tue des brebis, On mange de la viande et l`on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons! -"
<< Verse 12 | Isaiah 22 | Verse 14 >>
*New* Read Isaiah 22:13 in Spanish, read Isaiah 22:13 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- The mission with which we have been working is Good...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Busco contacto
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- What version of the bible is considered..