Exodus 26 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 26, Verse 11:
Exodus 26:11 in English"You shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one." << 12 >>
Exodus 26:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 26:11)
"W'a fè senkant ti kwòk an kwiv, w'a pase yo nan pasan yo pou kole de gwoup lèz yo ansanm pou fè yon sèl tant."
Exodus 26:11 in French (Francais) (Exode 26:11)
"Tu feras cinquante agrafes d`airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout."
<< Verse 10 | Exodus 26 | Verse 12 >>
*New* Read Exodus 26:11 in Spanish, read Exodus 26:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- i don't think, there should be a dress code or...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Conservative Christian Websites
- There's no where in the bible from genesis to...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri