Exodus 2 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 2, Verse 10:
Exodus 2:10 in English"The child grew, and she brought him to Pharaoh`s daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."" << 11 >>
Exodus 2:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 2:10)
"Lè ti gason an vin gran ti bway, li mennen l' bay fi farawon an ki adopte l' pou pitit li. Lè sa a, fi farawon an di: -Se nan dlo mwen wete l'. Se konsa, li rele l' Moyiz."
Exodus 2:10 in French (Francais) (Exode 2:10)
"Quand il eut grandi, elle l`amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l`ai retiré des eaux."
<< Verse 9 | Exodus 2 | Verse 11 >>
*New* Read Exodus 2:10 in Spanish, read Exodus 2:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Busco contacto
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann