Leviticus 23 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Leviticus 23, Verse 3:
Leviticus 23:3 in English"Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no manner of work: it is a Sabbath to The LORD in all your dwellings." << 4 >>
Leviticus 23:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Levitik 23:3)
"Chak senmenn nou gen sis jou pou n' fè travay nou. Men, setyèm jou a se jou repo. Jou sa a, piga nou fè ankenn travay. Se jou n'a reyini pou n' fè sèvis pou Bondye. Jou repo a se pou Seyè a li ye. Nenpòt kote nou rete jou sa a, piga nou fè ankenn travay lakay nou."
Leviticus 23:3 in French (Francais) (Levitique 23:3)
"On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage: c`est le sabbat de l`Éternel, dans toutes vos demeures."
<< Verse 2 | Leviticus 23 | Verse 4 >>
*New* Read Leviticus 23:3 in Spanish, read Leviticus 23:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...