Levitique 23 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: Levitique 23, Verset 3:
Francais: Levitique 23:3"On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage: c`est le sabbat de l`Éternel, dans toutes vos demeures."<< 4 >>
Kreyol: Levitik 23:3
"Chak senmenn nou gen sis jou pou n' fè travay nou. Men, setyèm jou a se jou repo. Jou sa a, piga nou fè ankenn travay. Se jou n'a reyini pou n' fè sèvis pou Bondye. Jou repo a se pou Seyè a li ye. Nenpòt kote nou rete jou sa a, piga nou fè ankenn travay lakay nou."
English: Leviticus 23:3
"Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no manner of work: it is a Sabbath to The LORD in all your dwellings."
Nouveau: Lire Levitique 23:3 en Espagnol, lire Levitique 23:3 en Portugais .
<< Verset 2 | Levitique 23 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- I don't want to never experience those pain again...
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- haitians want creole bibles
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal