Levitik 23 Vese 3 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Levitik 23, Vese 3:

Kreyol: Levitik 23:3

"Chak senmenn nou gen sis jou pou n' fè travay nou. Men, setyèm jou a se jou repo. Jou sa a, piga nou fè ankenn travay. Se jou n'a reyini pou n' fè sèvis pou Bondye. Jou repo a se pou Seyè a li ye. Nenpòt kote nou rete jou sa a, piga nou fè ankenn travay lakay nou." <<   4 >>

 

English: Leviticus 23:3

"Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no manner of work: it is a Sabbath to The LORD in all your dwellings."

 

Francais: Levitique 23:3

"On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage: c`est le sabbat de l`Éternel, dans toutes vos demeures."

<< Vese 2   |   Levitik 23   |   Vese 4 >>

*Nouvo* Li Levitik 23:3 an Espanyol, li Levitik 23:3 an Pòtigè.