Genesis 42 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 42, Verse 21:
Genesis 42:21 in English"They said one to another, "We are most assuredly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn`t listen. Therefore this distress has come on us."" << 22 >>
Genesis 42:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 42:21)
"Yonn t'ap di lòt: -Nou wè. Nou peye sa nou te fè frè nou an pase. Se vre wi. Nou te fè mal lè nou te fè frè nou an pase tout sa nou te fè l' la. Nou te wè ki jan sa te fè l' lapenn anpil, lè li t'ap mande nou fè l' gras. Men, nou pa t' vle koute l'. Se poutèt sa nou nan tout traka sa a."
Genesis 42:21 in French (Francais) (Genese 42:21)
"Ils se dirent alors l`un à l`autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l`angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l`avons point écouté! C`est pour cela que cette affliction nous arrive."
<< Verse 20 | Genesis 42 | Verse 22 >>
*New* Read Genesis 42:21 in Spanish, read Genesis 42:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- important truth 4 haitians
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Could Haiti become a Christian Nation? How?