Genese 42 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: Genese 42, Verset 21:
Francais: Genese 42:21"Ils se dirent alors l`un à l`autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l`angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l`avons point écouté! C`est pour cela que cette affliction nous arrive."<< 22 >>
Kreyol: Jenez 42:21
"Yonn t'ap di lòt: -Nou wè. Nou peye sa nou te fè frè nou an pase. Se vre wi. Nou te fè mal lè nou te fè frè nou an pase tout sa nou te fè l' la. Nou te wè ki jan sa te fè l' lapenn anpil, lè li t'ap mande nou fè l' gras. Men, nou pa t' vle koute l'. Se poutèt sa nou nan tout traka sa a."
English: Genesis 42:21
"They said one to another, "We are most assuredly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn`t listen. Therefore this distress has come on us.""
Nouveau: Lire Genese 42:21 en Espagnol, lire Genese 42:21 en Portugais .
<< Verset 20 | Genese 42 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- i don't think, there should be a dress code or...
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...