Genesis 26 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 26, Verse 10:
Genesis 26:10 in English"Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!"" << 11 >>
Genesis 26:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 26:10)
"Abimelèk di l': -Kisa ou fè nou konsa? Yonn nan mesye nou yo ta ka byen rive kouche avèk madanm ou! Se ou ki ta lakòz nou fè peche sa a."
Genesis 26:10 in French (Francais) (Genese 26:10)
"Et Abimélec dit: Qu`est-ce que tu nous as fait? Peu s`en est fallu que quelqu`un du peuple n`ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables."
<< Verse 9 | Genesis 26 | Verse 11 >>
*New* Read Genesis 26:10 in Spanish, read Genesis 26:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- I would tell them that those things do not determine...
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb