Matthieu 19 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 19, Verset 7:
Francais: Matthieu 19:7"Pourquoi donc, lui dirent-ils, Moïse a-t-il prescrit de donner à la femme une lettre de divorce et de la répudier?"<< 8 >>
Kreyol: Matye 19:7
"Farizyen yo di li: Bon, poukisa Moyiz te bay lòd pou yon nonm ekri yon papye divòs voye bay madanm li, anvan pou l' kite avè li?"
English: Matthew 19:7
"They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?""
Nouveau: Lire Matthieu 19:7 en Espagnol, lire Matthieu 19:7 en Portugais .
<< Verset 6 | Matthieu 19 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- There's no where in the bible from genesis to...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday