Acts 9 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 9, Verse 21:
Acts 9:21 in English"All who heard him were amazed, and said, "Isn`t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!"" << 22 >>
Acts 9:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 9:21)
"Tout moun ki te tande l' te sezi, yo t'ap di: Apa nonm sa a ki t'ap maltrete tout moun ki t'ap rele non sa a lavil Jerizalèm? Se pa li ki vin isit la toutespre pou arete yo, pou mennen yo bay chèf prèt yo?"
Acts 9:21 in French (Francais) (Actes des Apotres 9:21)
"Tous ceux qui l`entendaient étaient dans l`étonnement, et disaient: N`est-ce pas celui qui persécutait à Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et n`est-il pas venu ici pour les emmener liés devant les principaux sacrificateurs?"
<< Verse 20 | Acts 9 | Verse 22 >>
*New* Read Acts 9:21 in Spanish, read Acts 9:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w