Acts 9 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 9, Verse 22:
Acts 9:22 in English"But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ." << 23 >>
Acts 9:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 9:22)
"Men, Sòl t'ap vin pi fò toujou. Li t'ap fèmen bouch tout jwif ki t'ap viv Damas yo lè li t'ap moutre yo Jezi se moun Bondye te chwazi pou l' voye a menm."
Acts 9:22 in French (Francais) (Actes des Apotres 9:22)
"Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, démontrant que Jésus est le Christ."
<< Verse 21 | Acts 9 | Verse 23 >>
*New* Read Acts 9:22 in Spanish, read Acts 9:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm