Acts 23 Verse 30 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 23, Verse 30:
Acts 23:30 in English"When I was told that the Jews lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell."" << 31 >>
Acts 23:30 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 23:30)
"Lè m' vin konnen jwif yo t'ap fè konplo pou touye l', mwen pran desizyon voye l' ba ou. Epi mwen mande moun ki t'ap akize l' yo pou yo vin pote plent pou li devan ou."
Acts 23:30 in French (Francais) (Actes des Apotres 23:30)
"Informé que les Juifs lui dressaient des embûches, je te l`ai aussitôt envoyé, en faisant savoir à ses accusateurs qu`ils eussent à s`adresser eux-mêmes à toi. Adieu."
<< Verse 29 | Acts 23 | Verse 31 >>
*New* Read Acts 23:30 in Spanish, read Acts 23:30 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- I would tell them that those things do not determine...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Love this Haitian Creole Bible
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.