Mak 14 Vese 36 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Mak 14, Vese 36:
Kreyol: Mak 14:36"Li t'ap di: -O! Papa mwen, nanpwen anyen ou pa kapab fè. Tanpri souple, wete gode soufrans sa a devan je mwen. Men, fè sa ou menm ou vle a. Pa fè sa mwen menm mwen ta vle a." << 37 >>
English: Mark 14:36
"He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I want, but what you want.""
Francais: Marc 14:36
"Il disait: Abba, Père, toutes choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux."
<< Vese 35 | Mak 14 | Vese 37 >>
*Nouvo* Li Mak 14:36 an Espanyol, li Mak 14:36 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- What version of the bible is considered..
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...