Ezekiel 20 Verse 13 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ezekiel 20, Verse 13:
Ezekiel 20:13 in English"But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they didn`t walk in my statutes, and they rejected my ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my Sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them." << 14 >>
Ezekiel 20:13 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezekyel 20:13)
"Men, depi nan dezè a menm, moun Izrayèl yo t'ap kenbe tèt avè m'. Yo pa mache dapre lòd mwen ba yo, yo voye prensip mwen yo jete, prensip ki bay lavi depi yon moun swiv yo. Yo pa respekte jou repo m' yo menm. Lè sa a, mwen te fè lide pou m' te fè yo santi sa m' ta ka fè yo lè m' move: m' te ka disparèt yo tout la nan dezè a."
Ezekiel 20:13 in French (Francais) (Ezechiel 20:13)
"Et la maison d`Israël se révolta contre moi dans le désert. Ils ne suivirent point mes lois, et ils rejetèrent mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent à l`excès mes sabbats. J`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur dans le désert, pour les anéantir."
<< Verse 12 | Ezekiel 20 | Verse 14 >>
*New* Read Ezekiel 20:13 in Spanish, read Ezekiel 20:13 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- There's no where in the bible from genesis to...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Busco contacto
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje