Isaiah 60 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 60, Verse 22:
Isaiah 60:22 in English"The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, The LORD, will hasten it in its time." <<
Isaiah 60:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 60:22)
"Fanmi ki pi piti nan mitan nou an pral gen mil (1.000) moun. Fanmi ki pa vo anyen an pral tounen yon gwo nasyon. Se mwen menm Seyè a ki p'ap mize fè sa, lè lè a va rive."
Isaiah 60:22 in French (Francais) (Isaie 60:22)
"Le plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l`Éternel, je hâterai ces choses en leur temps."
<< Verse 21 | Isaiah 60 |
*New* Read Isaiah 60:22 in Spanish, read Isaiah 60:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- important truth 4 haitians
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Thank you so much. I actually just found a website...