Isaiah 52 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 52, Verse 11:
Isaiah 52:11 in English"Depart you, depart you, go you out from there, touch no unclean thing; go you out of the midst of her; cleanse yourselves, you who bear the vessels of The LORD." << 12 >>
Isaiah 52:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 52:11)
"Wete kò nou nan lavil Babilòn! Wete kò nou! Pati ale! Pa manyen anyen nou pa dwe manyen! Wete kò nou nan mitan lavil la. Mete nou nan kondisyon pou nou fè sèvis pou Bondye, nou menm k'ap pote veso ki apa pou sèvis Seyè a."
Isaiah 52:11 in French (Francais) (Isaie 52:11)
"Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d`impur! Sortez du milieu d`elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l`Éternel!"
<< Verse 10 | Isaiah 52 | Verse 12 >>
*New* Read Isaiah 52:11 in Spanish, read Isaiah 52:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Conservative Christian Websites
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- There's no where in the bible from genesis to...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen