Isaiah 40 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 40, Verse 22:
Isaiah 40:22 in English"[It is] he who sits above the circle of the earth, and the inhabitants of it are as grasshoppers; who stretches out the heavens as a curtain, and spreads them out as a tent to dwell in;" << 23 >>
Isaiah 40:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 40:22)
"Moun ki fè l' la chita anwo nèt, anlè tè a, depase syèl la. Moun ki sou latè, se tankou foumi yo ye devan l'. Li deploye syèl la tankou yon rido. Li louvri syèl la tankou yon tant kote pou moun rete."
Isaiah 40:22 in French (Francais) (Isaie 40:22)
"C`est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, Et ceux qui l`habitent sont comme des sauterelles; Il étend les cieux comme une étoffe légère, Il les déploie comme une tente, pour en faire sa demeure."
<< Verse 21 | Isaiah 40 | Verse 23 >>
*New* Read Isaiah 40:22 in Spanish, read Isaiah 40:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- There's no where in the bible from genesis to...
- The mission with which we have been working is Good...
- Earthquake in Haiti
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.