Isaiah 28 Verse 4 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 28, Verse 4:
Isaiah 28:4 in English"and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he who looks on it sees, while it is yet in his hand he eats it up." << 5 >>
Isaiah 28:4 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 28:4)
"Bèl kapital chèf sa yo pral fini kraze sou tèt mòn kote l'ap donminen sou bon venn tè ki nan fon an. Enben, yo pral disparèt tankou premye fig frans mi ki parèt nan sezon an. Wè yon moun wè l', l'ap pran l', l'ap manje l'."
Isaiah 28:4 in French (Francais) (Isaie 28:4)
"Et la fleur fanée, qui fait l`éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée, Sera comme une figue hâtive qu`on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée."
<< Verse 3 | Isaiah 28 | Verse 5 >>
*New* Read Isaiah 28:4 in Spanish, read Isaiah 28:4 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- The mission with which we have been working is Good...
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- What are the different versions of the Haitian bible...
- I would tell them that those things do not determine...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w