Isaiah 26 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 26, Verse 18:
Isaiah 26:18 in English"We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen." << 19 >>
Isaiah 26:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 26:18)
"Li nan lapenn, l'ap tòde anba doulè. Men, lè pou l' akouche, li pa fè anyen. Konsa tou, nou te nan lapenn, men, peyi a pa rive sove. Moun ki pou rete nan peyi a pa rive fèt."
Isaiah 26:18 in French (Francais) (Isaie 26:18)
"Nous avons conçu, nous avons éprouvé des douleurs, Et, quand nous enfantons, ce n`est que du vent: Le pays n`est pas sauvé, Et ses habitants ne sont pas nés."
<< Verse 17 | Isaiah 26 | Verse 19 >>
*New* Read Isaiah 26:18 in Spanish, read Isaiah 26:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday