Isaiah 14 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 14, Verse 22:
Isaiah 14:22 in English"I will rise up against them, says The LORD of Hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son`s son, says The LORD." << 23 >>
Isaiah 14:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 14:22)
"Bondye ki gen tout pouvwa a pale, li di konsa: -Mwen pral leve dèyè yo. Mwen pral disparèt lavil Babilòn. Mwen p'ap kite anyen, ni non l', ni moun li yo, tout ras yo, tout pitit yo. Se mwen menm Seyè a ki di sa."
Isaiah 14:22 in French (Francais) (Isaie 14:22)
"Je me lèverai contre eux, Dit l`Éternel des armées; J`anéantirai le nom et la trace de Babylone, Ses descendants et sa postérité, dit l`Éternel."
<< Verse 21 | Isaiah 14 | Verse 23 >>
*New* Read Isaiah 14:22 in Spanish, read Isaiah 14:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- What would you say to someone who says....
- Conservative Christian Websites
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...