Ezayi 14 Vese 22 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezayi 14, Vese 22:
Kreyol: Ezayi 14:22"Bondye ki gen tout pouvwa a pale, li di konsa: -Mwen pral leve dèyè yo. Mwen pral disparèt lavil Babilòn. Mwen p'ap kite anyen, ni non l', ni moun li yo, tout ras yo, tout pitit yo. Se mwen menm Seyè a ki di sa." << 23 >>
English: Isaiah 14:22
"I will rise up against them, says The LORD of Hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son`s son, says The LORD."
Francais: Isaie 14:22
"Je me lèverai contre eux, Dit l`Éternel des armées; J`anéantirai le nom et la trace de Babylone, Ses descendants et sa postérité, dit l`Éternel."
<< Vese 21 | Ezayi 14 | Vese 23 >>
*Nouvo* Li Ezayi 14:22 an Espanyol, li Ezayi 14:22 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What would you say to someone who says....
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- What version of the bible is considered..
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?