Jeremi 39 Vese 4 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Jeremi 39, Vese 4:
Kreyol: Jeremi 39:4"Lè wa Sedesyas ak tout sòlda li yo wè sa, yo tann lannwit rive, yo mete deyò. Yo pase nan jaden wa a, yo soti nan pòtay kote de miray yo kontre a, yo kite lavil la. Yo pran chemen ki mennen nan Fon Jouden an." << 5 >>
English: Jeremiah 39:4
"It happened that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king`s garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah."
Francais: Jeremie 39:4
"Dès que Sédécias, roi de Juda, et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s`enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs, et ils prirent le chemin de la plaine."
<< Vese 3 | Jeremi 39 | Vese 5 >>
*Nouvo* Li Jeremi 39:4 an Espanyol, li Jeremi 39:4 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- haitians want creole bibles
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...