Jeremiah 44 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 44, Verse 14:
Jeremiah 44:14 in English"so that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or be left, to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return save such as shall escape." << 15 >>
Jeremiah 44:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 44:14)
"Nan ti rès moun Jida ki rete yo, sa ki te desann al viv nan peyi Lejip la, yo yonn p'ap kouri chape, yo yonn p'ap sove. Kanta pou tounen al viv nan peyi Jida a ankò, jan yo ta vle l' la, yo pa ladan l'. Yo yonn pa t' tounen, an wetan de twa ki va kouri chape kò yo."
Jeremiah 44:14 in French (Francais) (Jeremie 44:14)
"Nul n`échappera, ne fuira, parmi les restes de Juda qui sont venus pour demeurer au pays d`Égypte, avec l`intention de retourner dans le pays de Juda, où ils ont le désir de retourner s`établir; car ils n`y retourneront pas, sinon quelques réchappés."
<< Verse 13 | Jeremiah 44 | Verse 15 >>
*New* Read Jeremiah 44:14 in Spanish, read Jeremiah 44:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Earthquake in Haiti
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- The mission with which we have been working is Good...