Jeremiah 34 Verse 9 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 34, Verse 9:
Jeremiah 34:9 in English"that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, [to wit], of a Jew his brother." << 10 >>
Jeremiah 34:9 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 34:9)
"tout moun menm ras ak yo, fanm kou gason, ki te esklav lakay yo libète yo. Konsa, pesonn nan moun Jida yo pa t'ap gen yon frè parèy yo k'ap sèvi yo esklav."
Jeremiah 34:9 in French (Francais) (Jeremie 34:9)
"afin que chacun renvoyât libres son esclave et sa servante, l`Hébreu et la femme de l`Hébreu, et que personne ne tînt plus dans la servitude le Juif, son frère."
<< Verse 8 | Jeremiah 34 | Verse 10 >>
*New* Read Jeremiah 34:9 in Spanish, read Jeremiah 34:9 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Earthquake in Haiti
- What version of the bible is considered..
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?