Jeremie 34 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 34, Verset 9:
Francais: Jeremie 34:9"afin que chacun renvoyât libres son esclave et sa servante, l`Hébreu et la femme de l`Hébreu, et que personne ne tînt plus dans la servitude le Juif, son frère."<< 10 >>
Kreyol: Jeremi 34:9
"tout moun menm ras ak yo, fanm kou gason, ki te esklav lakay yo libète yo. Konsa, pesonn nan moun Jida yo pa t'ap gen yon frè parèy yo k'ap sèvi yo esklav."
English: Jeremiah 34:9
"that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, [to wit], of a Jew his brother."
Nouveau: Lire Jeremie 34:9 en Espagnol, lire Jeremie 34:9 en Portugais .
<< Verset 8 | Jeremie 34 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- What version of the bible is considered..
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?