Deuteronome 24 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: Deuteronome 24, Verset 21:
Francais: Deuteronome 24:21"Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne cueilleras point ensuite les grappes qui y seront restées: elles seront pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve."<< 22 >>
Kreyol: Deteronom 24:21
"Lè nou fin koupe grap rezen nan jaden nou yo, pa tounen yon dezyèm fwa anba chak pye rezen pou repase branch yo. Sa ki va rete a, n'a kite yo pou moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou yo, pou timoun ki san papa ak pou fanm ki pèdi mari yo."
English: Deuteronomy 24:21
"When you gather [the grapes of] your vineyard, you shall not glean it after you: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow."
Nouveau: Lire Deuteronome 24:21 en Espagnol, lire Deuteronome 24:21 en Portugais .
<< Verset 20 | Deuteronome 24 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com