Deuteronomy 24 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Deuteronomy 24, Verse 21:
Deuteronomy 24:21 in English"When you gather [the grapes of] your vineyard, you shall not glean it after you: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow." << 22 >>
Deuteronomy 24:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Deteronom 24:21)
"Lè nou fin koupe grap rezen nan jaden nou yo, pa tounen yon dezyèm fwa anba chak pye rezen pou repase branch yo. Sa ki va rete a, n'a kite yo pou moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou yo, pou timoun ki san papa ak pou fanm ki pèdi mari yo."
Deuteronomy 24:21 in French (Francais) (Deuteronome 24:21)
"Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne cueilleras point ensuite les grappes qui y seront restées: elles seront pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve."
<< Verse 20 | Deuteronomy 24 | Verse 22 >>
*New* Read Deuteronomy 24:21 in Spanish, read Deuteronomy 24:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- haitians want creole bibles
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...