Exodus 16 Verse 4 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 16, Verse 4:
Exodus 16:4 in English"Then said The LORD to Moses, "Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day`s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law, or not." << 5 >>
Exodus 16:4 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 16:4)
"Seyè a di Moyiz konsa: -Mwen pral fè pen tonbe soti nan syèl la pou nou tankou grenn lapli. Pèp la va soti chak jou pou l' ranmase mezi li bezwen pou jounen an. Konsa, m'a gade pou m' wè si wi ou non yo vle mache sou lòd mwen vre."
Exodus 16:4 in French (Francais) (Exode 16:4)
"L`Éternel dit à Moïse: Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. Le peuple sortira, et en ramassera, jour par jour, la quantité nécessaire, afin que je le mette à l`épreuve, et que je voie s`il marchera, ou non, selon ma loi."
<< Verse 3 | Exodus 16 | Verse 5 >>
*New* Read Exodus 16:4 in Spanish, read Exodus 16:4 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- I don't want to never experience those pain again...