Exodus 14 Verse 25 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 14, Verse 25:
Exodus 14:25 in English"He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let`s flee from the face of Israel, for The LORD fights for them against the Egyptians!"" << 26 >>
Exodus 14:25 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 14:25)
"Li bloke wou cha yo. Sa te difisil anpil pou cha yo te vanse. Lè sa a, moun peyi Lejip yo di konsa: -Ann kouri kite moun Izrayèl yo an repo. Paske, Seyè a ap goumen pou yo kont nou."
Exodus 14:25 in French (Francais) (Exode 14:25)
"Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Égyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l`Éternel combat pour lui contre les Égyptiens."
<< Verse 24 | Exodus 14 | Verse 26 >>
*New* Read Exodus 14:25 in Spanish, read Exodus 14:25 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- How to recognize that God has blessed you.
- What would you say to someone who says....
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- i don't think, there should be a dress code or...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto