Egzod 14 Vese 25 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Egzod 14, Vese 25:
Kreyol: Egzod 14:25"Li bloke wou cha yo. Sa te difisil anpil pou cha yo te vanse. Lè sa a, moun peyi Lejip yo di konsa: -Ann kouri kite moun Izrayèl yo an repo. Paske, Seyè a ap goumen pou yo kont nou." << 26 >>
English: Exodus 14:25
"He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let`s flee from the face of Israel, for The LORD fights for them against the Egyptians!""
Francais: Exode 14:25
"Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Égyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l`Éternel combat pour lui contre les Égyptiens."
<< Vese 24 | Egzod 14 | Vese 26 >>
*Nouvo* Li Egzod 14:25 an Espanyol, li Egzod 14:25 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Earthquake in Haiti
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...