Exodus 13 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 13, Verse 21:
Exodus 13:21 in English"The LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:" << 22 >>
Exodus 13:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 13:21)
"Lajounen, Seyè a t'ap mache devan yo nan yon gwo nwaj ki te gen fòm yon poto pou moutre yo chemen pou yo pran. Lannwit, li t'ap mache devan yo nan yon dife ki te tankou yon flanm ki t'ap klere yo. Konsa, yo te ka vwayaje lajounen kou lannwit."
Exodus 13:21 in French (Francais) (Exode 13:21)
"L`Éternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée pour les guider dans leur chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu`ils marchassent jour et nuit."
<< Verse 20 | Exodus 13 | Verse 22 >>
*New* Read Exodus 13:21 in Spanish, read Exodus 13:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- There's no where in the bible from genesis to...
- Love this Haitian Creole Bible
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann