Genesis 22 Verse 12 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 22, Verse 12:
Genesis 22:12 in English"He said, "Don`t lay your hand on the boy, neither do anything to him. For now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from me."" << 13 >>
Genesis 22:12 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 22:12)
"Zanj lan di l' -Pa leve men ou sou ti gason an. Pa fè l' anyen. Koulye a mwen konnen ou gen krentif pou Bondye vre, paske ou pa t' derefize touye sèl pitit gason ou lan pou mwen."
Genesis 22:12 in French (Francais) (Genese 22:12)
"L`ange dit: N`avance pas ta main sur l`enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m`as pas refusé ton fils, ton unique."
<< Verse 11 | Genesis 22 | Verse 13 >>
*New* Read Genesis 22:12 in Spanish, read Genesis 22:12 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- What version of the bible is considered..
- New Haitian Christian Site
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...