Genesis 22 Verse 13 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 22, Verse 13:
Genesis 22:13 in English"Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son." << 14 >>
Genesis 22:13 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 22:13)
"Abraram voye je l', li wè yon belye mouton ki te gen kòn li yo makònen nan yon lyann. li ale, li pran mouton an, li touye l', li boule li nèt sou lotèl la pou Bondye nan plas pitit li a."
Genesis 22:13 in French (Francais) (Genese 22:13)
"Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l`offrit en holocauste à la place de son fils."
<< Verse 12 | Genesis 22 | Verse 14 >>
*New* Read Genesis 22:13 in Spanish, read Genesis 22:13 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...