Judges 19 Verse 17 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Judges 19, Verse 17:
Judges 19:17 in English"He lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Where go you? and whence come you?" << 18 >>
Judges 19:17 in Haitian Creole (Kreyol) (Jij 19:17)
"Je granmoun lan al tonbe sou vwayajè yo ki te sou plas la. Li di moun Levi a konsa: -Kote ou prale? Kote ou soti?"
Judges 19:17 in French (Francais) (Juges 19:17)
"Il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville. Et le vieillard lui dit: Où vas-tu, et d`où viens-tu?"
<< Verse 16 | Judges 19 | Verse 18 >>
*New* Read Judges 19:17 in Spanish, read Judges 19:17 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!