Judges 14 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Judges 14, Verse 18:
Judges 14:18 in English"The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? He said to them, If you hadn`t plowed with my heifer, You wouldn`t have found out my riddle." << 19 >>
Judges 14:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Jij 14:18)
"Se konsa, sou setyèm jou a, anvan Samson antre nan chanm li pou l' al dòmi, mesye lavil yo di l' konsa: -Kisa ki pi dous pase siwo myèl? Kisa ki gen plis fòs pase lyon? Samson di yo: -Si nou pa t' travay tèt madanm mwen, nou pa ta janm jwenn kont mwen an!"
Judges 14:18 in French (Francais) (Juges 14:18)
"Les gens de la ville dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? Et il leur dit: Si vous n`aviez pas labouré avec ma génisse, vous n`auriez pas découvert mon énigme."
<< Verse 17 | Judges 14 | Verse 19 >>
*New* Read Judges 14:18 in Spanish, read Judges 14:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- important truth 4 haitians
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday