Zechariah 4 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Zechariah 4, Verse 7:
Zechariah 4:7 in English"Who are you, great mountain? before Zerubbabel [you shall become] a plain; and he shall bring forth the top stone with shouts of Grace, grace, to it." << 8 >>
Zechariah 4:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Zakari 4:7)
"Pi gwo antrav yo pral disparèt devan ou, Zowobabèl! Pi gwo mòn lan ap tounen yon plenn. Ou gen pou ou pran yon bèl wòch ladan l' pou fè lento pòtay tanp lan. Lè sa a tout moun va rele: Ala bèl sa bèl! Mèsi pou li!"
Zechariah 4:7 in French (Francais) (Zacharie 4:7)
"Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations: Grâce, grâce pour elle!"
<< Verse 6 | Zechariah 4 | Verse 8 >>
*New* Read Zechariah 4:7 in Spanish, read Zechariah 4:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Without sanctification no one will see God.
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- i don't think, there should be a dress code or...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.