Romans 6 Verse 19 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Romans 6, Verse 19:
Romans 6:19 in English"I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification." << 20 >>
Romans 6:19 in Haitian Creole (Kreyol) (Rom 6:19)
"M'ap pale ak nou tankou lèzòm ta pale paske nou fèb nan kò nou. Te gen yon lè nou te lage tout kò nou nan fè move bagay ak mechanste, tankou moun ki esklav yo pou n' te fè sa ki mal. Konsa tou koulye a, ann lage tout kò nou nan fè sa ki byen, tankou moun ki esklav Bondye pou n' ka viv apa pou li."
Romans 6:19 in French (Francais) (Romains 6:19)
"Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair. -De même donc que vous avez livré vos membres comme esclaves à l`impureté et à l`iniquité, pour arriver à l`iniquité, ainsi maintenant livrez vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté."
<< Verse 18 | Romans 6 | Verse 20 >>
*New* Read Romans 6:19 in Spanish, read Romans 6:19 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet