Luke 22 Verse 23 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 22, Verse 23:
Luke 22:23 in English"They began to question among themselves, which of them it was that would do this thing." << 24 >>
Luke 22:23 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 22:23)
"Latou, yonn pran mande lòt kilès nan yo la a ki pral fè bagay sa a."
Luke 22:23 in French (Francais) (Luc 22:23)
"Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d`entre eux qui ferait cela."
<< Verse 22 | Luke 22 | Verse 24 >>
*New* Read Luke 22:23 in Spanish, read Luke 22:23 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- What would you say to someone who says....
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos