Matthieu 21 Verset 38 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 21, Verset 38:
Francais: Matthieu 21:38"Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l`héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage."<< 39 >>
Kreyol: Matye 21:38
"Men, lè jeran yo wè pitit la, yonn di lòt: Men eritye a. Vini non, ann touye li. Konsa, jaden an va vin pou nou."
English: Matthew 21:38
"But the farmers, when they saw the son, said among themselves, `This is the heir. Come, let`s kill him, and seize his inheritance.`"
Nouveau: Lire Matthieu 21:38 en Espagnol, lire Matthieu 21:38 en Portugais .
<< Verset 37 | Matthieu 21 | Verset 39 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- What version of the bible is considered..
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...