Matye 21 Vese 38 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Matye 21, Vese 38:
Kreyol: Matye 21:38"Men, lè jeran yo wè pitit la, yonn di lòt: Men eritye a. Vini non, ann touye li. Konsa, jaden an va vin pou nou." << 39 >>
English: Matthew 21:38
"But the farmers, when they saw the son, said among themselves, `This is the heir. Come, let`s kill him, and seize his inheritance.`"
Francais: Matthieu 21:38
"Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l`héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage."
<< Vese 37 | Matye 21 | Vese 39 >>
*Nouvo* Li Matye 21:38 an Espanyol, li Matye 21:38 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- What would you say to someone who says....
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Not because you're going to church every week that's...
- Love this Haitian Creole Bible
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23