Matthew 16 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Matthew 16, Verse 21:
Matthew 16:21 in English"From that time, Jesus began to show to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up." << 22 >>
Matthew 16:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Matye 16:21)
"Depi lè sa a, Jezi kòmanse pale aklè ak disip li yo, li di: Fòk mwen moute lavil Jerizalèm. Fòk mwen soufri anpil nan men chèf fanmi yo, nan men chèf prèt yo, nan men dirèktè lalwa yo. Y'ap fè yo touye mwen. Men, sou twa jou, mwen gen pou m' leve soti vivan nan lanmò."
Matthew 16:21 in French (Francais) (Matthieu 16:21)
"Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu`il fallait qu`il allât à Jérusalem, qu`il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu`il fût mis à mort, et qu`il ressuscitât le troisième jour."
<< Verse 20 | Matthew 16 | Verse 22 >>
*New* Read Matthew 16:21 in Spanish, read Matthew 16:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje