Acts 26 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 26, Verse 18:
Acts 26:18 in English"to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.`" << 19 >>
Acts 26:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 26:18)
"pou ou kapab louvri je yo, pou fè yo soti nan fènwa kote yo ye a vin nan limyè, pou wete yo anba pouvwa Satan vin jwenn Bondye. Konsa, lè y'a mete konfyans yo nan mwen, y'a resevwa padon pou tout peche yo, y'a jwenn plas yo nan mitan pèp k'ap viv apa pou Bondye a."
Acts 26:18 in French (Francais) (Actes des Apotres 26:18)
"afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu`ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu`ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l`héritage avec les sanctifiés."
<< Verse 17 | Acts 26 | Verse 19 >>
*New* Read Acts 26:18 in Spanish, read Acts 26:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe