Travay 26 Vese 18 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Travay 26, Vese 18:

Kreyol: Travay 26:18

"pou ou kapab louvri je yo, pou fè yo soti nan fènwa kote yo ye a vin nan limyè, pou wete yo anba pouvwa Satan vin jwenn Bondye. Konsa, lè y'a mete konfyans yo nan mwen, y'a resevwa padon pou tout peche yo, y'a jwenn plas yo nan mitan pèp k'ap viv apa pou Bondye a." <<   19 >>

 

English: Acts 26:18

"to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.`"

 

Francais: Actes des Apotres 26:18

"afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu`ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu`ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l`héritage avec les sanctifiés."

<< Vese 17   |   Travay 26   |   Vese 19 >>

*Nouvo* Li Travay 26:18 an Espanyol, li Travay 26:18 an Pòtigè.