Acts 22 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 22, Verse 3:
Acts 22:3 in English""I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day." << 4 >>
Acts 22:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 22:3)
"Se jwif mwen ye. Mwen fèt lavil Tas nan peyi Silisi. Men, se isit lavil Jerizalèm mwen grandi. Se Gamalyèl ki te pwofesè mwen. Se li menm ki te moutre m' tout ti detay nan Lalwa zansèt nou yo. Mwen menm tou, yon lè mwen te gen zèl nou gen koulye a pou Bondye."
Acts 22:3 in French (Francais) (Actes des Apotres 22:3)
"je suis Juif, né à Tarse en Cilicie; mais j`ai été élevé dans cette ville-ci, et instruit aux pieds de Gamaliel dans la connaissance exacte de la loi de nos pères, étant plein de zèle pour Dieu, comme vous l`êtes tous aujourd`hui."
<< Verse 2 | Acts 22 | Verse 4 >>
*New* Read Acts 22:3 in Spanish, read Acts 22:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Busco contacto
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...