Actes des Apotres 22 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: Actes des Apotres 22, Verset 3:
Francais: Actes des Apotres 22:3"je suis Juif, né à Tarse en Cilicie; mais j`ai été élevé dans cette ville-ci, et instruit aux pieds de Gamaliel dans la connaissance exacte de la loi de nos pères, étant plein de zèle pour Dieu, comme vous l`êtes tous aujourd`hui."<< 4 >>
Kreyol: Travay 22:3
"Se jwif mwen ye. Mwen fèt lavil Tas nan peyi Silisi. Men, se isit lavil Jerizalèm mwen grandi. Se Gamalyèl ki te pwofesè mwen. Se li menm ki te moutre m' tout ti detay nan Lalwa zansèt nou yo. Mwen menm tou, yon lè mwen te gen zèl nou gen koulye a pou Bondye."
English: Acts 22:3
""I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day."
Nouveau: Lire Actes des Apotres 22:3 en Espagnol, lire Actes des Apotres 22:3 en Portugais .
<< Verset 2 | Actes des Apotres 22 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?